Friday, November 27, 2009

How Much Does It Cost To Rent Arena

Alla ricerca della maddalena perduta


Il titolo, a metà tra Proust e Indiana Jones, è letterale e dà la misura della mia schizofrenia culturale. Credo di aver ignorato l'esistenza delle maddalene industriali fin ad almeno i 10 anni di età. Ignorato nel senso che non le conoscevo: per me le maddalene si compravano fresche dal panettiere e siccome, con buona pace dei "Monsù" francesi, finora le ho viste proposte nella pasticceria artigianale solo a Napoli  e dintorni, accanto alle cartucce e alle prussianine, per me sono sempre state un dolce napoletano. Confesso la mia ignoranza and I'd like to know whether these sweets can be found elsewhere in the bakery. After 10 years, I continued to ignore the existence of Maddalene wrapped: skip in the sense of pretending to anything, the taste was too different from what I remember, so I preferred to do without it.
For a while in high school I must have wondered why Marcel dunking a Neapolitan cake in his tea, and then realize that the road had Dolcino shaped boat to reach me. I must confess that I have not tasted a madeleine in France, and I am very curious.
fact is that they are looking for the recipe Maddalene a while ', I consulted many books and many experts, and made many unsuccessful attempts many onlookers. Why I was not looking for the recipe Madeleins but Maddalene, who knows a Dolcino slightly almond, from mixing compact and spongy, but not particularly soft, which "annozza 'a little', in other words.
In the end, as always, the recipe I had it under his nose, but I had to go and live in Siena to find it, that was enough to adjust the mixture used for pinolata , which proved to be a rather versatile dough because it has given rise to these cookies here.
Although I owe it to the decisive intervention vicemamma, who explained to me that you want to make almond flour, but, alas, must to the aroma of almond necessarily use the blessed vials. The search is over, now it opens a substitute for the natural aroma of almond:)



Magdalens SIGH

1 egg 50 gr soft butter 40 g sugar


60 g flour 1 / 2 bottle, the aroma of almond

Beat butter until creamy, add the eggs well and place the mixture with electric whips. Then add the sugar and then flour and almond aroma. Butter the appropriate molds and bake in preheated oven at 170 ° C for about 15 minutes, or until risen and golden.

Che dire, il risultato mi ha pienamente ripagato delle prove fatte (alcune delle quali hanno dato dei risultati sorprendenti che prima o poi posto). Come si vede dalle mie orribili foto sono persino riuscita ad ottenere il cupolino sopra :) Non so se sia la ricetta tradizionale, originale, ecc ma erano tanto buone!! Se usate lo stampo in silicone, la parte inferiore delle maddalene potrebbe uscire molto lucido, e fa un effetto un po' strano. Per evitarlo imburrate leggermente lo stampo.

Saturday, November 21, 2009

Poptropica How To Get Friends

Presentation of the book "Knead" in Gorizia




dreams often disappear with the awakening. Sometimes however, are in the space of inner awakening, in the flash of vision, they become a breeding ground for the short-lived but colorful flowers or trees with long branches that reach into the skies of years, centuries, millennia. The dreams of Basaglia, as certain plants that grow between the cracks of the stone cliffs of abyssal, came many years ago in a difficult land, the soil hardened by the blood of thousands of young and ice boundaries unreal as that of Gorizia. And the hard way, since then, lashed by rain and winds of prejudices, clichés, they began to grow and flourish. Some of those bright seeds failed to germinate. Others, even today, produce - after forty years and more - shoots wonderful, unexpected. The discovery of these new, wonderful reality came to me during a series of meetings were held in the Park Basaglia, entitled, "Paths-verse", organized by the groups and the AMA Collective Sconfine line with the collaboration of the poets John Fierro and Francis Tomada. Una serie di incontri all'aperto, nel segno della leggerezza e della condivisione, tra i raggi di sole filtrati dagli alberi, dove alcuni tra i migliori poeti del Triveneto da due anni donano un po' del loro tempo e le gemme preziose dei loro testi ad un pubblico sempre attento, dove si mescolano senza distinzione cultori della poesia e persone con più o meno forti problemi di disagio, in quella sorta di allergia della realtà - spesso più che giustificata - che è il malessere psichico. Alla fine di ogni incontro, poi, ognuno può leggere se lo desidera i suoi testi: sfoghi, pensieri, versi perlopiù non nati per essere pubblicati quanto per dare un volto alle proprie ombre. Ma anche - come mi è capitato di udire con ammirato timore dalla voice very tense, dark waters of a young audience - fragments of visions worthy of William Blake.
This year, after the screening of a video Carmelo Fasolo which told the story of these meetings, I was invited to stay for what, in theory, should have been - I feared - the usual buffet of sandwiches made with mayonnaise, snacks and plastic bottles filled with yellowish liquid, the fragrant citrus, do not conserve now, nothing but the name. I offered a group of women called "hands-on". I soon realized of being projected into a unique experience, however, a glorious succession of delicate scents hit those present on the roof of the mouth aromas known and unknown, moving seamlessly from sweet to savory, melted together without screeching. The faces, the dresses of the women, the discretion with which the ancient rose-carrying jugs of water, lemonade alchemy, talked of the world, its many faces more or less distant. Never the same, united by the diversity that unites all things. And the sacredness of food, through which every day we have the chance to live, being careful what we eat, in communion with the world. The psychologist Corinne Michelin Mental Health Center of Integrated High Isontino, remember that these are "women with very different life paths between them, because at present no contact related to the Centro, because other family members or relatives of persons in charge and other because friends yet infected by the enthusiasm of those who started to participate in the project. "Perrazzo Dr. Franco, director of the Center, writes in fact, that fact is not only important to provide health care, starting by the wish to Basaglia to restore dignity and value of person who experiences this suffering, but also "opportunity, opportunities, opportunity, atmosphere, trading places, spaces to express themselves, to be together with others, to become protagonists of their own course of treatment through participation in social and cultural activities" . From this extraordinary experience, which continues, has created a beautiful book published by "Libreria Editrice Goriziana" titled "Knead" to be presented in Gorizia, on the premises of the Foundation Carige Monday 23 at 17.00.
A book full of important and extensive contributions, such as Carlo Petrini, President of Slow Food International, or Massimo Cirri, noted psychologist and host of the radio program on RAI 2 "Caterpillar". A recipe book of women living in and around Gorizia. But coming from neighboring countries such as Sicily, Istria, the Dominican Republic, Macedonia, or Algeria. But even more recipes, photos of their smiles, their hands busy with carefully prepared dishes typical of their countries, affecting their stories. Stories that are dramatic at times, but all, beautiful and true in their simplicity and depth. It is impossible not to recognize the stories of us, the people of emigrants. Petrini writes in the introduction: "In a world that tends approval, where diversity is seen as something dangerous or useless, it is our duty to remind everyone that diversity is the greatest creative force instead of existing as nature teaches thanks to the miracles which is under the biodiversity of species and breeds. It is with an open mind that great things happen ", which is really something new."
Kheira, Algeria, lives in Italy with his family for nearly two decades. Remember, a true poet, that when cooking feels, every time, be born again. His verses are made of orange flower water, almonds and cinnamon. Remember, it is necessary to give importance to all. To understand, in depth, the reality where you are living. That's why he wanted to learn, besides Italian, even Friulian, the language of the mother-in-law, her husband. "You want to learn!" He says. Kheira, along with all the women of this project, reminds us that just opening another can overcome the barriers, bringing up his eyes to look over. Reading these pages, after a while, 'we do not read more stories of foreign women but those of our grandmothers, mothers, sisters (and also fathers) with transmission in the food we cook all their hopes, their memories. Knead by hand full of love and attention, with the pasta of dreams.

Ivan Crico

Spray Painting Pistols

From "Rivers invisible" version of Marlene logudorese Carboni of the poem "Lisonz" Ivan Crico


Sardinia


Ripas (S 'ISONZU)

in Ripas Jaras de Nudd oru-oru m' boot logos de
isoladu splendor, inùe dae
always ràttat on petrarzu velàdu
de silenziu. S 'aera affogazzàda s'indùlchidi
cun delicàdu Alenu de Fiores' and sisìa; adda
in Fundu, cunsunta dae sa Lugh, Zenti
istrànza reposado a sa muda, Chen Isetta.
S'Ammentu dae meu s'ischìdat on sonnu
s'isgiàrit cun sos lampos - who annùnziana
up Chelu time - s'allùmant Subra
Puntas de àrvures, against ojos de sea.


GRETI (ISONZO)

Along shores clear of anything I start, or places where the desert splendor, where the pebble / is consumed by more and / blinded by silence. The air burning is softened with the subtle smell / the flowers of Jerusalem artichoke; down there, eroded / light, unknown people buried / in silence, without waiting. From forgot my memory is revived with flares / top that - foreshadowing the storm - / light peaks degli alberi, contro l'azzurro concentrated.


S 'ISONZU
jaras
In ripas de nudda
oru-oru m' avvìo
de isoladu isplendore logos,
inùe,
sempre si dae ràttat de su petrarzu
velàdu silenziu. S 'aèra
affogazzàda
s'indùlchidi delicàdu alènu
cun de fiòres' e sisìa; addàe in cunsunta
fundu-dae in lughe - zente
a repòsada istrànza in Muda, chèna isettare.
S'ammentu mèu s'ischìdat
dae su sonnu
s'isgiàrit cun sos lampos, who
annùnziana up Chelu time
s'allùmant Subra Puntas de àrvures,
Chelu limpìu up against.



Note:

of the poem "Lisonz are proposed here two versions. A more philological adherent to the original text, and the other freely reinvented in poetic form. With us, Jerusalem artichoke flowers or sunflowers in Canada, tubers that are used for seasoning food, do not exist. The wild flowers are more like those of "sisìa, a strong stench. In Sardinia, pure blue color to indicate they say "eyes di mare" ("ojos de mare", pronuncia *osgios * de mare).
file:///Users/ibook/Desktop/Sardo%20logudorese%20-%20Wikipedia.webarchive

Thursday, November 19, 2009

Custom Waffle Griddle

LE BELLEZZE PICCOLE E CRUCIALI DI CAGLI

wish to repeat the letter published on Ray Reece "Here Flaminio on 12 November 2009. Because it seems to me an interesting food for thought. A chance to read not to be missed.

the Director.

As an American who now lives in Cagli, I wonder if most of the citizens of Cagli and other countries in the area realize how lucky they are to live here, rather than, for example, in a place like Dallas, Texas.
I think first of all the beauty in and around Cagli. There is the beauty of nature, the hills and the majestic mountains in the distance, sky blue with clouds that are constantly changing, like a painting alive. There is the beauty of the city itself, the ancient and classical architecture, the art treasures inside of some buildings and narrow streets with the beauty of the stones that sparkle after the rain.

But there is another kind of beauty in Cagli which is no less important. That's the beauty of a city where almost all the shops and restaurants are owned Cagli and managed by themselves. This contributes immensely to an identity that is unique to Cagli, a source of local pride, of course, that echoes the glorious past of the city-state of Italy.

In other words, unlike what happens in Dallas and other cities large and faceless in the United States-a Cagli there's only one McDonald's fast food, not even a Wal-Mart "ipermart" full of junk from the absurd China, with employees who are strangers to customers, with the parking as the Sahara desert full of cars and trucks that produce massive pollution hell.

Cagli is free, in large part, from the chains of global corporations, che rubano i soldi e la dignità dei cittadini locali, e, secondo me, i cagliesi hanno la sacra responsabilità di mantenere questa condizione in futuro. Altrimenti, quando arriveranno a Cagli i "golden arches" di McDonald's, questo cagliese-americano cercherà una grotta nelle colline.


Ray Reece