Monday, November 2, 2009

Gun Invitations For Sweet 16

Gianni Serena, in the version 'Bari-palesino idiom of the poem "Lisonz" Ivan Crico



ISONZE

Sóp’a ssècche de fiùme chiàre
de nudde m’abbièsceche, vanne addò
u nnudde resplènne, addò u rascìdde
se strusce da sèmbe accecàte
mménz’o ccitte. L’àrie appecciàte
ndelgèssce cu-Addor septile save us from the File
yellow; mbònde dda, lard from the
Lusch, cresctiàne Frasto arrecheièscene
city city, without waiting. From scherdàmme
u recuerdo abbevèssce that lambe
ngìile ca - u hurt avvesànne
tìimbe - s'appìccene sop'a the peaks
de l'Arue, u mbàcce or blue-ters.



Note: Please note that all the vowels in the dialect of Bari and non-accented (or tonic) do not pronounce it, especially the final ones. The vowel "e" is used in writing, per far “consuonare” appunto la consonante che la precede, altrimenti spesso ci troveremmo di fronte ad un rincorrersi di consonanti.
Palese-Macchie, di cui questa versione testimonia l'originale parlata, si trova ad una decina di chilometri a Nord-Ovest di Bari, sulla costa adriatica. Questa zona possiede un patrimonio storico-culturale, artistico e naturale espressione di un'antica vita - quella rurale - finora non sufficientemente valorizzata. Esso è stato anche oggetto di studio da parte di alcuni ricercatori, come Gianni Serena, risultando alquanto ricco e variegato: testimonianze di insediamenti preistorici (Neolitico, Età del Bronzo, Età del Ferro), edicole confinarie del Cinquecento, chiese rurali e rupestri, un'antica via dell'olio che costeggiava trappeti ipogei, torri secentesche, masserie e palmenti settecenteschi, paliare a forma di trullo; una chiesa del XIX secolo in stile neoclassico (purtroppo abbattuta), ville e palazzi ottocenteschi e novecenteschi. Un patrimonio purtroppo spesso abbandonato al degrado e all'incuria (come le tante masserie), oppure gravemente danneggiato dall'intervento dell'uomo (si pensi alla demolizione di Torre di Brencola, al crollo della chiesa rupestre di S. Angelo di Camerata causato da una vicina cava, agli insediamenti preclassici andati per sempre perduti). L'unica zona ancora conservatasi rimane quella della Lama Balice, recentemente trasformata in Parco regionale. Un territorio in ogni caso splendido, che merita to be visited and known.



LISONZ (Ivan CRIC)

Par de Aries Giaroni noffink me 'NTER, logos
spiandor de wilderness, so that' s where the shank
Frua balance 'nzeà de ziti. If the wind
de boi 'ndulzisse cu'l UDOR fiéul
of pirantoni; in there cause, smagnada
the beneficiary, the forest Zenti polsa
Zidine without spices. Del desmentegarme
to me if the record de nou Anema
which illusory in alt - virtindo of burlaz -
if the 'ta npïa the bridge, contrary to Biau net.

ISONZO

Along shores clear of anything I start, or places where the desert splendor, where the pebble / it consumes more and / blinded by silence. The air burning is softened with the subtle smell / the flowers of Jerusalem artichoke; down there, eroded / light, unknown people buried / in silence, without waiting. From forgot my memory is revived with flares / top that - foreshadowing the storm - / light in the treetops, against the pure blue.

0 comments:

Post a Comment